My Mother’s Tongues: A Weaving of Languages by Uma Menon/Illustrated by Rahele Jomepour Bell, (Feb. 2024, Candlewick Press), $18.99, ISBN: 9781536222517
Ages 4-8
A young girl named Sumi loves that her mother speaks two languages, Malayalam and English. She has “two tongues” and can easily move between each language depending on who she’s speaking with: with Sumi, she speaks a combination of Malayalam and English; with the cashier at the store, English; with her grandmother, Malayalam. Sumi sees only one tongue in her mother’s mouth, but the two tongues are “woven together like fine cloth. The seams are invisible”. Sumi thinks of her mother’s childhood, her migration from India to America, and how her two tongues grew together. Her family tells her that languages are like muscles and that they need to be exercised to become stronger, and she thinks of all the languages she hears. The story is a lyrical celebration of langauge and diversity, with emphasis on embracing one’s own tongue while learning others, and how multilingualism can expand our world while bringing us together. Mixed media illustrations in vivid colors look like a woven quilt and weaving references throughout the storytelling reinforce the theme. An excellent addition to storytime collections.
My Mother’s Tongues has a starred review from School Library Journal.

It’s so great to see more picture books about languages and immigrant families! This one sounds lovely.